2022年12月3日 星期六

德英法中四種語⾔⾵格的擬⼈


若以藝術⾵格來⽐擬德英法中四種語⾔所表出的⽂⾵,可能的對應⽅式如下︰

德語︰巴洛克
法語︰洛可可 
英語︰⾃然主義
中⽂︰印象派

德語總是以⼤量的修飾語彙與繁複的關係⼦句來敘述,使⽤無以匹敵的超⻑單字來表達⼀個概念,德⽂語法能夠讓繁複的邏輯思路、⾼密度地集中在⼀個句⼦之上,這是⼀種巴洛克的表現⾵格︰讓衆多元素林林總總地⿑聚⼀堂,同時⼜能在繁複的結構之中,讓⼈將⽬光焦距在⼀點之上,讓焦點凝聚在宏⼤的世界觀之中,德國最知名的巴洛克⼤師便是巴哈,在視覺藝術上,我卻要選荷蘭⼈維梅爾。

代表藝術家︰維梅爾。

法語像是個説著吳儂軟語、溫柔甜軟的江南姑娘,有著洛可可的柔媚⾵采。與德語相反的是,法語是⼀種散發性思維,處處有驚喜,讓⼈處處流連,婉約地表達華美⽂字背後所蘊含的深刻情感。⼤衛的『拿破崙跨越阿爾卑斯⼭』,正是如此的⼀幅畫,細膩婉約的線條表現出拿破崙躍⾺乘⾵的丰姿。

代表藝術家︰⼤衛。

閲讀英語就像是欣賞⽶勒的『拾穗』,簡樸⾃然,渾然天成,無修飾,無奢華,以最樸素真實的筆觸描繪出真實⼈⽣的⼀刹那,讓⼈沉靜於與世無爭的寧靜平和之中,⼼靈得到最終的安慰與安息。

代表藝術家︰⽶勒。

閲讀中⽂的詩詞就如同欣賞莫内的睡蓮,以隱隱約約的模糊筆觸來呈現出視覺上的無限意象,像是捕捉了什麽,⼜什麽都捕捉不住。

代表藝術家︰莫内。